вівторок, 23 грудня 2025 р.

У чому різниця між колядкою і щедрівкою?

Вітаємо всіх з прийдешніми святами.

Ми мало знаємо про стару нашу віру, але літописи наші та твори чужинців, що бували тоді в Україні, свідчать, що наші предки вірили в бога неба та вогню Сварога, від якого пішли деякі інші боги. А всі свята, які святкував тоді наш народ, були пов’язані з явищами природи. Зимою святкували Коляду, на весні було свято відродженої природи, влітку — Купала, восени — свято обжинок.

Після переходу української церкви на григоріанський календар змінилися дати багатьох свят і традиційних обрядів. Водночас самі звичаї залишилися незмінними за змістом і значенням.

Нас сьогодні цікавить у чому різниця між колядкою і щедрівкою?

середа, 22 жовтня 2025 р.

Іншомовні слова в українській мові

Словниковий склад мови постійно поповнюється як словами, що створюються на основі українських словотвірних засобів, так і запозиченими з багатьох мов: грецької (філологія, музей, театр), латинської (клас, аудиторія, конституція), німецької (бутерброд, солдат), англійської (баскетбол, дизайн), французької (кашне, пюре, пальто), італійської (соло, тріо, акорд) та інших.

Запозичення з різних мов відбулося за різних часів. Багато запозичених слів стали настільки звичними для нас, що вже не відчувається їхнє чужомовне походження (панчохи, цукор, кавун), інші навіть не набули здатності змінюватися за законами української граматики (меню, тріо, кашне).

Слова іншомовного походження — не те, чим варто зловживати. Багато які  іншомовні слова можна замінити українськими формами.

Пропонуємо більше дізнатися про іншомовні слова та їх українські відповідники. Також перевірити свої знання тестом.

понеділок, 20 жовтня 2025 р.

Перлини мудрості народної

Немає такої сфери в житті українського народу, яка б не знайшла відображення в іскрометних і мудрих прислів’ях і приказках. Ця невичерпна скарбниця мудрості творилася народом упродовж віків, передавалася із вуст у вуста та подолала століття, удосконалювалася. І сьогодні ми охоче звертаємося до прислів’їв та приказок.

Пропонуємо перевірити чи добре ви знаєте українські прислів’я та приказки. Завдання – закінчити їх правильно.

неділя, 12 жовтня 2025 р.

Цікаві факти про українську мову

1. Сучасна українська мова має близько 256 тисяч слів.

2. За лексичним запасом найбільш близькою до української мови є білоруська – 84% спільної лексики, далі йдуть польська і сербська (70% і 68% відповідно) і лише потім – російська (62%). До речі, якщо порівнювати фонетику й граматику, то українська має від 22 до 29 спільних рис з білоруською, чеською, словацькою й польською мовами, а з російською тільки 11.

3. Українська мова відрізняється від решти східнослов'янських мов тим, що іменник має 7 відмінків, один з яких – кличний.

понеділок, 17 лютого 2025 р.

Шкільні книжкомрії

Завдяки чудовій ініціативі благодійного фонду savED спільно з книгарнею Readeat, які запустили акцію «Шкільні книжкомрії», фонд бібліотеки поповнився колекцією цікавих книжок. 

Ці чудові видання уже знайшли своїх читачів. 


Щиро дякуємо всім, хто вже долучився до акції в такі непрості часи. Приємно бачити, що люди не втрачають доброту та діляться нею з іншими. Віримо, що інші книжки ще знайдуть своїх дарувальників і магія продовжиться.


четвер, 13 лютого 2025 р.

14 лютого

Всі знають, що 14 лютого відзначають День Святого Валентина. Ніжне свято, коли всі дарують любимим людям свою увагу разом з різними приємними подарунками.

Але не всі знають, що в цей день, у 2012 році в США започатковано Міжнародний день дарування книг. Свято стрімко набуло популярності у всьому світі.

Тож ви можете поєднати свою любов до когось із подарунком книги. А також ви можете подарувати книги українською мовою, яких дуже не вистачає, бібліотеці ліцею.

Фонд savED спільно з книгарнею Readeat організували до свята благодійну акцію «Шкільні книжкомрії». До проєкту входить і наш ліцей. Тож всі бажаючі можуть долучитися за покликанням: 
https://readeat.com/dreambooks/omriiani-knigi-dlia-biblioteki-liceiu-1-cernigova . Одну або декілька книг можна придбати онлайн та вони будуть одразу надіслані до ліцею. Проєкт діє до 30 червня 2025 року. Будемо вдячні за вашу допомогу у поповненні наших бібліотечних фондів.

Діліться в цей день, і не тільки, книгами та почуттями!!! 

неділя, 26 січня 2025 р.

День вшанування пам’яті жертв Голокосту

Щорічно у цей день міжнародна спільнота вшановує пам’ять жертв Голокосту.

27 січня 1945 року війська 1-го Українського фронту звільнили один із найбільших нацистських таборів смерті – Аушвіц-Біркенау.

Під час Другої світової війни 6 мільйонів євреїв стали жертвами нацистської політики, що передбачала знищення народів і груп, які нацисти вважали загрозою або неповноцінними. Близько 1,5 мільйона з них були з території сучасної України.

«Голокост, який призвів до знищення однієї третини євреїв і незліченної кількості представників інших національностей, завжди слугуватиме всім людям пересторогою про небезпеки, які приховують у собі ненависть, фанатизм, расизм та упередження…» – таке формулювання містить резолюція Генеральної Асамблеї Організації Об’єднаних Націй від 2005 року, якою запроваджено памʼятну дату.

Утім, війна Росії проти України виразно засвідчила, що пасивна памʼять про злочини геноциду не є запобіжником від їхнього повторення.

       Ми бачимо, що навіть маючи таке потужне застереження, як памʼять про Голокост, не всі народи зробили висновки з цієї жахливої сторінки в історії людства. 

        Величезна кількість книг написані про це. Вони різні. Вони вражаючі. Вони потрібні, щоб одне з найбільших проявів зла в історії не було забуте. Сьогодні пропонуємо познайомитися з книгою автора Антоніо Ітурбе «Бібліотекарка з Аушвіцу». Книга написана на основі реальної історії чеської ув'язненої в Аушвіц-Біркенау Діти Краус.